radadar: (убью)
[personal profile] radadar
Захожу тут на офисную кухню, никого не трогаю, а там одна девушка пересказывает трем другим девушкам какую-то рекламу на украинском.

Угорают.

Скажите мне уже кто-нибудь наконец: какие именно черты украинского языка вызывают у росийскомовных такие острые и беспощадные приступы чувства юмора?

И почему изо всех славянских языков - именно украинский (хотя, правду, сказать, суржик)? не белорусский, например?
*
А если серьезно - наверняка какие-то работы должны быть о роли диалектов, социолектов, акцентов и прочая в юмористических текстах. На российском материале? Есть же?

Date: 2013-11-27 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] ladragondy.livejournal.com
Ну вот рекламу на украинском они где-то услышали, а на белорусском - еще найти надо. Звуковые дорожки к фильмам на украинском попадаются чаще, чем на белорусском или чешском.

Мне кажется, что еще сказываются давние и тесные отношения хохлов с москалями. Таких взаимных петушений с белоруссами не припомню. Спокойные они, белоруссы, по сравнению с широкой душой украинца :))) Там где пять белоруссов будут скромно сидеть, один украинец займет все предоставленное пространство :))

Date: 2013-11-27 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] radadar.livejournal.com
Да, мне кажется, верное наблюдение насчет дорожек: рынок больше, производители готовы дублировать на украинском (а как в Беларуси дело обстоит с дубляжом я вообще и не знаю).

Да и насчет украинской широкой души)))) да, правда, мы занимаем все предоставленное пространство и еще шапку кинем - це пид помидоры)))

Date: 2013-12-08 02:55 pm (UTC)
bisey: (Трубка)
From: [personal profile] bisey
Друг, который регулярно мотается в Гомель к родственникам, утверждает, что там белорусский язык уже не услышишь - не то, что в кинотеатрах, но даже по радио или телевидению. А уж в быту... Максимум - что-то вроде суржика, хотя скорее - просто русский в местной фонетике и с вкраплением редких белорусских слов (Вот русско-украинский суржик... о, это песня! Как-то ехал из Москвы на луганском поезде в одном купе с двумя украинскими бабульками. Всё время жалел, что нельзя включить диктофон: они общались на такой глубокой смеси русского с украинским, что я даже не понял, какая там была основа - натуральное 50/50!)

Кстати, пока не забыл - с днём рождения Вас! :)

Date: 2013-12-08 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] radadar.livejournal.com
Да, возможно дело в распространенности языка тоже.
*
Спасибо за поздравления!

Date: 2013-12-09 07:35 pm (UTC)
bisey: (Трубка)
From: [personal profile] bisey
Сегодня от друга (того же) услышал анекдот, привезённый из Гомеля: "Трагедией закончилась попытка открыть службу "Секс по телефону на белорусском языке": первый же клиент умер от смеха" :) Так что и с белорусским не всё так просто.

Date: 2013-12-09 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] radadar.livejournal.com
Анекдоты, конечно, есть и быть должны. Но вот в этом, например, собственно белорусский язык не звучит! А в украинских аналогичных наверняка был бы суржик или украиноподобная речь.
"А ты, москалику, вже прийихав"; "мыкола, як москали пыво кличут" и прочее в том же духе.

Date: 2013-12-09 08:04 pm (UTC)
bisey: (Трубка)
From: [personal profile] bisey
У меня мама до сих пор вспоминает, как она в детстве ездила на лето в гости к нашей украиноязычной родне. По её словам, когда её двоюродный брат начинал рассказывать анекдоты на суржике, они звучали куда смешнее, чем на чистом русском - даже когда не касались вечного противостояния хохлов и москалей.

Впрочем, и хохлы* тоже рассказывают анекдоты, подпуская в речь утрированного русского диалектного акцента - и это тоже смешно. До сих пор помню, как от другой ветви той же самой родни слышал анекдот про горожанина в русской деревне, поинтересовавшегося, почему нет садов:
"Дык ничо ж не растеть!"
"А там?" (кивая на дом, утопающий в зелени)
"Ну дык там хохол живеть!"

Скорее всего, это связано с тем, что в среднем для русских украинский язык гораздо понятнее белорусского и воспринимается не как отдельный славянский язык, а как диалект. Впрочем, чистый украинский встретить не так уж просто: я хоть и специально учил когда-то язык, и частенько общаюсь в ЖЖ с "укромовными" (к третьей реплике обычно забываю, кто на каком языке пишет) - но литературный и уж тем более специальный украинский (которым, к примеру, пишутся нормативные акты) не особо понимаю, из-за чего, кстати, никогда не консультирую по правовым вопросам украинцев (попытка прочесть хотя бы Гражданский кодекс Украины на языке оригинала мне чуть мозги в трубочку не свернула).

______________________
* Слово "хохлы" я лично не считаю обидным после того, как от того же рассказчика услышал определение: "Украинцы живут на Украине, а мы, хохлы - везде!" :)

Date: 2013-12-10 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] radadar.livejournal.com
Анекдот, кстати, прелестный :)))

Profile

radadar: (Default)
radadar

April 2017

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 08:34 am
Powered by Dreamwidth Studios